Хольгер Мис, HasbroДата публикации: 25.12.2012 Раздел: Интервью Хольгер Мис, директор по развитию одного из крупнейших в мире производителей игр и игрушек Hasbro о том, какой обманчивой может быть интонация русского языка. Мы приводим интервью с директором по развитию Hasbro, клиента агентства OMD MD, подготовленное российским подразделением BBDO. Беседа содержит традиционные для таких публикаций агентства вопросы: «На что похож русский язык» или «Что ты пьешь у себя на родине».
Как долго ты живешь в России?
На самом деле я живу в Таллинне, а в Москву наведываюсь на неделю, другую. В российском бизнесе я работаю уже около 5 лет, а в качестве директора по маркетингу компании Hasbro - последние 3 года. Мой опыт «жизни в России» ограничен краткосрочными деловыми поездками. В этом плане я считаю себя полноценным экспертом - могу посоветовать, например, неплохой отель в Москве.
Откуда ты родом?
Я родился в маленькой деревеньке Эльгендорф, между Франкфуртом и Кёльном, неподалеку от известного винного региона на берегу Рейна, что, собственно, и объясняет мою любовь к вину. Это место невероятной красоты, с долинами и видом на реку. В такие живописные, уютные деревеньки приезжает много туристов. Нет ничего лучше теплого летнего вечера на заднем дворе винодельни с бокалом холодного «Riesling», которым славится наш регион. Еще он известен крайне упрямыми жителями, но, слава богу, ни от одного из своих знакомых не слышал о себе ничего подобного.
Как отреагировала твоя семья и друзья на решение переехать в Россию?
Целиком и полностью одобрили. В основном, поддержка исходила от отца, а друзья уже привыкли к тому, что я в постоянных разъездах. После жизни в Германии я на некоторое время осел в Голландии, а последние четыре года работы в Hasbro дали мне возможность посетить еще и экзотичные места- Южную Африку, ОАЭ, Саудовскую Аравию и Израиль. Моя девушка тоже была довольна, когда я согласился на работу в Москве, ведь это дало нам возможность наладить и лучше организовать нашу жизнь в Эстонии, а ведь мы оба сильно заняты.
На что похож русский язык?
К сожалению, мне тяжело дается изучение иностранных языков. Все время пытаюсь заставить себя выучить русский, но предчувствую, что это будет непросто. Я привык «выживать» при помощи трех слов - «прямо, налево и направо», чтобы показывать таксисту дорогу. Описать русский язык сложно. Я прислушиваюсь к интонации, потому что не понимаю самих слов. Недавно я спросил своего коллегу, почему он так грубо, как мне показалось, разговаривал с одним из наших поставщиков. Он мне ответил: «Да вовсе нет! Я лишь похвалил его за хорошо выполненный проект».
Что тебе больше всего нравится в русских?
В Германии мы говорим «твердая скорлупка, мягкое ядро». Так, наверное, я описал бы и русских. За поведением, которое кажется грубым (особенно если учитывать то, как тут водят машины!), скрываются очень приятные люди. В нашей московской команде много молодых ребят, я получаю удовольствие, когда вижу, насколько они мотивированы и готовы работать над собой. Это по-хорошему заряжает.
Что тебе больше всего понравилось в москвичах и что не понравилось?
Я до сих пор потрясен невероятными размерами вашей страны и тем, как быстро она развивается. С первого моего приезда в вашу столицу шесть лет назад многое изменилось. Для меня своеобразным мерилом является аэропорт Шереметьево. Шесть лет назад он снился мне в ночных кошмарах: страшное здание, длинные очереди, бесконечное ожидание и хмурые таможенники. Сейчас же построены новые терминалы, везде светло и ярко, никаких больших очередей у стоек, все больше милых девушек в униформе, которые вам улыбаются! Что мне не нравится тут? Ответ не будет оригинальным, зато правдивым - это невероятные московские пробки! И удивительным на фоне всего этого кажется спокойное отношение самих москвичей к тому, что после обеда движение встает намертво.
Назови места, куда ты обязательно пойдешь с друзьями, которые первый раз приехали в Москву.
Одно из самых прекрасных и незабываемых впечатлений у меня связано с Красной площадью. Однажды, где-то в полвосьмого утра, я со своим бывшим начальником вышли на пробежку вдоль Кремля, и мы решили сделать «круг почета» по Красной площади. Солнце только взошло, все было освещено таким мягким утренним светом, а вокруг тишина и покой. Это место впечатляет, оно словно напоминает о своей значимости, особенно сквозь историческую призму. Если вы не были на Красной площади, вы многое потеряли.
Ты общаешься с соотечественниками в России? Где вы обычно встречаетесь?
К сожалению, общаюсь реже, чем хотелось бы. Иногда я пересекаюсь с иностранцами на деловых встречах. Если они оказались в России по таким же деловым обстоятельствам, то это приводит к менее формальному общению, мы делимся своим «экспатским» опытом. Недавно я стал ходить на мероприятия, организованные «Internations»: там собираются иностранцы, живущие и работающие в Москве. В прошлый раз нас было около 55 человек разных национальностей, настоящее мультикультурное сообщество, и мы неплохо пообщались.
Что ты пьешь у себя на родине?
Я немец по происхождению, и у меня природная тяга к пиву. Тем не менее, я считаю себя большим любителем вина, к нему меня «приучил» отец. Предпочитаю испанские вина, lá Tempranillo, Rioja. Но для того, чтобы согреться в холодную эстонскую зиму, я иногда пью чай с Vana Tallinn («Старый Таллинн»), эстонский тёмно-коричневый крепкий ликер на основе рома.
Поделись с нами тостом на родном языке.
Так как живу я в основном в Эстонии, то «Terviseks!» («Ваше здоровье») я произношу чаще, чем немецкий «Prost» («На здоровье»). Некоторые иностранцы пытаются запомнить слово «Terviseks» по аналогии с фразой «Terrible sex». branded.ru Advertology.Ru Ссылка на статью: http://www.advertology.ru/article111806.htm |